ГАЛЕРИЯ ИКОНИ

Икона
 

Катавасиите на съвременен български език

21 юни 2010 11:37, Сливенска митрополия
Катавасиите на съвременен български език

Сливенската митрополия с особена радост и задоволство съобщава за издаването на текста на катавасиите на съвременен български език, преведен по идея на Негово Високопреосвещенство Сливенския митрополит Йоаникий от църковнославянски и съобразен със старогръцкия оригинал.

Преводите са дело на протопсалта на Българската православна църква г. Методий Григоров (възпитаник на Софийската духовна семинария „Св. Йоан Рилски”, на Духовната академия „Св. Климент Охридски” и на Българската държавна консерватория) и под редакцията на митрополит Йоаникий.

Целта на издаването на катавасиите на български език е да се даде възможност на свещенослужителите, църковните певци и вярващите за по-дълбоко навлизане в смисъла и съдържанието на църковните песнопения. Доколкото те се слушат и пеят с особено внимание в храма, предизвикват дълбок порив в душите и сърцата на вярващите и свещенослужителите, пораждат истинско покаяние и преобразяване на живота, за да станат вярващите „нови твари” – според образа Христов – и да се сдобият с царството небесно. А за да наследим царството небесно, е потребно да познаваме Христовото учение. А как да го познаваме, ако не ни бъде предадено и проповядвано на разбираем език? Тъкмо затова св. апостол Павел възкликва: „В църква предпочитам да кажа пет думи разбрани, за да поуча и други, отколкото хиляди думи на език непознат” (1 Кор. 14:19).

Сборникът ще може да се ползва както от църковни певци, които пеят практически, така и от тези, които ще предпочетат да пеят катавасиите, нотирани на невмен и западен нотопис.

Желаещите да се снабдят със сборника могат да го потърсят в книжарниците на столичните църкви „Св. Неделя”, “Св. Седмочисленици” и „Покров Богородичен” или да се обърнат към автора Методий Григоров (тел. 0888865574).

Текст: Вълкан ЯНЕВ, секретар на Сливенската митрополия

 

 

« предишна новинаследваща новина »